You need to activate javascript for this site.
Menu Conteúdo Rodapé
  1. Home
  2. Courses
  3. Sciences of Culture
  4. Portuguese Expression Practices

Portuguese Expression Practices

Code 14328
Year 2
Semester S1
ECTS Credits 6
Workload OT(15H)/TP(45H)
Scientific area Linguística
Entry requirements It doensn´t have.
Learning outcomes General Objectives and Learning Outcomes Submit
To develop oral and written skills, in their understanding, expression and production aspects in Portuguese Language.
At the end of the semester, the student should be able to:
- produce oral and written statements, adapting them to different communicative situations.
- to acquire techniques for planning and preparing various textual typologies;
- critically analyze different types of statements;
- adapt the Portuguese language to professional and personal needs;
- prepare practical work where the application of acquired knowledge is evident.
- prepare an academic work, using the knowledge acquired.
Syllabus Introduction (General Concepts).
I. The written expression
1. The Word, the phrase, the paragraph, the text.
1.1. From the simple phrase to the complex phrase (constituents of the sentences).
1.1.1. Complex phrase: coordination and subordination.
1.2. Evolution of the Portuguese language - Orthographic Agreement of the Portuguese
nineteen ninety.
1.3. Treatment of common Portuguese language problems (punctuation, spelling difficulties, adaptation of foreign languages, etc.).
2. Textual typologies and discursive genres
2.2. The scientific text:
2.1.1. Academic work; Scientific article; Report of Internship, Master Dissertation; PhD Dissertation.
2.1.1.1. Constituent parts of academic work (cover, indexes, abstract, introduction, body of work, conclusion, bibliography, annexes, footnotes, style norms, etc.).
II. The oral expression
1. Particularities of oral speech.
2. Eloquence and oratory: rules for public speaking.
3. Modalities of oral communication.
Main Bibliography CAVAZZA, N. (2001). Como comunicar e persuadir: na publicidade, na política, na informação e nas relações pessoais, trad. de Eduardo Nogueira. Lisboa: Editorial Presença. CUNHA, C. & CINTRA, L. (2002). Nova Gramática do Português Contemporâneo, 17.ª ed. Lisboa: Edições Sá da Costa. MARTINS, Ana (2009). “Erros na produção escrita – Estratégias de superação” (Formação no Semanário Sol, dirigida aos jornalistas, a 23 de Julho de 2009). Disponível em http://www.prof2000.pt/users/anamartins/FormacaoSol.ppt [acedido a 20-09-2015]. GRADIM, A. (2000), Manual de Jornalismo. Livro de Estilodo Urbi et orbi. Covilhã: Universidade da Beira Interior. Disponivel em http://www.bocc.ubi.pt/pag/gradim-anabela-manual-jornalismo-1.pdf [acedido a 10-09-2011]. LUÍS, A. A. C., LUÍS, C. S. G. X. & OSÓRIO, P. (Org.) (2016). A Língua Portuguesa no Mundo: passado, presente e futuro. Lisboa: Edições Colibri e Universidade da Beira Interior. L
Teaching Methodologies and Assessment Criteria Language proficiency, oral and written, is absolutely vital to the good performance of a communication specialist (whether in journalism, advertising, or public relations). Naturally, while still bringing to light the basic rules of language functioning, this discipline has an essentially practical vocation. Students will have the opportunity both to create numerous worksheets and to view power points specifically designed for this area of study.
The assessment, during teaching-learning, is based on 3 works (30% + 30% + 40% of the classification) carried out by the student throughout the semester and assembled in a school portfolio built for the purpose. Classification: 0 to 20 values; Grade to pass the course: 10 or more values; Minimum score for access to the exam period: 6 points.
Language Portuguese. Tutorial support is available in English.
Last updated on: 2023-12-06

The cookies used in this website do not collect personal information that helps to identify you. By continuing you agree to the cookie policy.